القومى للترجمة ينظم ندوة لمناقشة كتاب الفولكلور المصري غدا
اشراق العالم 24 متابعات ثقافية:
ينظم المركز القومي للترجمة يوم الأحد المقبل 30 ديسمبر الساعة 12 ظهرا بالمركز القومي للترجمة ندوة لمناقشة كتاب الفولكلور المصري تأليف فنكلر وترجمة دكتور محمد الجوهري.
ويشارك في مناقشة الكتاب الدكتور سعيد المصري، والدكتور سامي سليمان، والدكتور خالد ابو الليل، وذلك في المركز القومي للترجمة بساحة الأوبرا.
يضم كتاب “الفولكلور المصري” أكبر حشد المادة فولكلورية مصرية بعد كتاب العالم الإنجليزي إدوارد وليام لين الشهير عن عادات المصريين المحدثين الصادر عام 1836، إذ يتميز بوجود خطة واضحة الأهداف بحيث أصبح الكتاب أكثر من مجرد عملية جمع وتسجيل تستهدف التعرف إلى التاريخ الحضاري والواقع الاجتماعي للشعب المصري هكذا بصفة عامة، إضافة إلى اتساع نطاق ظواهر التراث الشعبي التي تعرض لها كتاب فينكلر بالدراسة، ويكفي أن نشير هنا إلى مدى الأهمية التي حظيت بها عناصر الثقافة المادية – من أدوات عمل وإنتاج وكذلك اتساع نطاق المصدر الذي جمعت منه هذه المادة فشمل مصر من شمالها إلى أقصى جنوبها، ومن شرقها لغربها.
ومهما يكن في كتاب “فينكلر” من نواحي قصور فقد جعلته المميزات الكثيرة التي يجمعها مرجعا لا يمكن الاستغناء عنه لأي مشتغل بالتراث الشعبي بل بالتاريخ الحضاري لمصر وكذلك للمهتمين بدراسات الفولكلور في البلاد المجاورة.
وتعد الدراسة الشاملة التى يتضمنها كتاب “الفولكلور المصري” للباحث الألمانى الأشهر فى علم الفولكلور سابقة فى أسلوبها واستنتاجاتها، وبالتالى فهى تحتفظ بأهميتها اليوم، ليس فقط للفولكلور المصرى، ولكن أيضا لتاريخ الأنثروبولوجيا والتاريخ الاجتماعى لمصر.
روابط قد تهمك
مؤسسة اشراق العالم خدمات المواقع والمتاجر باك لينكات باقات الباك لينك
اكتشاف المزيد من اشراق العالم 24
اشترك للحصول على أحدث التدوينات المرسلة إلى بريدك الإلكتروني.