افتتاح لمحادثة بقلم أ. فان جوردان
في فبراير من عام 1997، تبادلت الرسائل مع الشاعر والأديب آغا شهيد علي. لقد كان أستاذي و”المشرف” في برنامج الماجستير في الفنون الجميلة للكتاب في كلية وارن ويلسون، ولأن الإنترنت كان في مرحلة الطفولة، كنا لا نزال نمارس أعمالنا عن طريق البريد العادي. كنت قد نشرت للتو بعض القصائد في عدد قليل من المجلات الأدبية وكنت أشعر بالرضا عن نفسي؛ تقريبًا كل مجلة قدمت إليها قصائد قبلت واحدة على الأقل. لقد أرسلت بعض القصائد التي تم قبولها ولكن لم يتم نشرها بعد إلى شهيد للحصول على تعليقاته. في الحقيقة، رغم ذلك، عندما أنظر إلى الوراء، أدرك أنني أرسلت القصائد ليس فقط من أجل التعليقات – كنت أرغب في معرفة ما إذا كان هناك أي شيء يجب علي تعديله عندما أحصل على الأدلة من المجلات – ولكن أيضًا لأنني أردت مديحه. . كشعراء، أعتقد أننا بحاجة إلى سماع شخص يقول إن ما كتبناه جميل؛ على الرغم من التشجيع من المجلات، كنت لا أزال أرغب في الحصول على هذا التصديق من شهيد. قام شهيد بتعديلات قليلة جدًا على الأسطر، لكنه كتب هذه الجملة الوحيدة التي تعيش في داخلي منذ ذلك الحين: “حسنًا، هذه القصائد جيدة إذا كان هذا هو كل ما تريدها أن تكون.” في البداية، اعتقدت دياامنولكن بعد ذلك استجمعت قواي وتركت تلك الحكمة تترسخ في ذهني. في جملة واحدة، علمني كل ما أحتاج لمعرفته حول كتابة قصيدة. لقد كان يدفعني للتفكير في القصيدة بما يتجاوز مدى جودة بنائها. كما ترى، هناك أوقات نحتاج فيها إلى سحب القصيدة بعيدًا عن وجوهنا للحصول على رؤية أوسع لما تحاول قوله للعالم. قد يبدو هذا نبيلاً، لكنه حقيقي. القصيدة ليست مجرد فواصل أسطر ولغة إيقاعية؛ يجب أن تساهم في حياتنا.
لقد فهمت هذا بشكل أكثر وضوحًا عندما علمني شهيد الغزال. لكي نكون واضحين، قام شهيد بتعليم جميع الشعراء الذين يكتبون باللغة الإنجليزية كيفية كتابة الغزل. إذا كنت بحاجة إلى دليل، يرجى قراءة مقدمة مختاراته الغزالية، الانقسامات الساحرة: الغزال الحقيقي باللغة الإنجليزية (سلسلة شعر ويسليان، 2000). وهنا يشرح “وحدة الانقسام” في شكل الغزال، وكيف أن الموضوع الضيق للقصيدة والردف، والقافية الأحادية التي تغلق كل مقطع، يسمح بالرشاقة داخل كل مقطع مستقل. وكما يوضح، فإن الغزل الجيد يعرف هدفه ويمكنه الاقتراب من كل مقطع من اتجاه جديد، وزاوية جديدة، دون أن يعترضهما، ويظل متماسكًا معًا كتجربة.
كان شهيد من أوائل الأشخاص الذين أدركت على الفور عبقريتهم. كان يتمتع بروح الدعابة الشريرة. لقد كان واسع المعرفة بشكل لا يصدق. لقد كان طيبًا وكريمًا؛ كان راقصا جيدا. لقد كان واثقًا من نفسه بشكل عرضي دون أن يبدو متغطرسًا – وهو أمر ليس بالأمر الهين بالنسبة للرجال، وخاصة الشعراء. وقبل كل شيء، كتب قصائد جميلة مفجعة. قد يبدو الأمر وكأنني أعبدته إلى حد ما. وفعلت.
بينما كنت أعمل مع شهيد في ذلك الفصل الدراسي، توفيت والدته. في وارن ويلسون، كان الطلاب ومشرفوهم يتبادلون ستة رسائل عبر البريد. خلال تبادلنا الأخير، فقد شهيد والدته. كان عليه أن يسافر بالطائرة إلى كشمير، الهند، للتعامل مع ترتيبات الجنازة، وافترضت أنني لن أسمع منه بقية الفصل الدراسي. لكنه أرسل لي حزمتي عبر البريد، بين عشية وضحاها، عبر Global Federal Express. كانت رسالته قصيرة، وبينما كان يعبر عن حزنه، أوضح لي ما قد أحاول فعله بقصائدي لتحسينها.
كلما أواجه كومة من القصائد أو الأوراق لأعود بها إلى الطلاب، أفكر في شهيد وأتخلص من التعب أو حتى عدم الاهتمام، وأجد ما أقوله. كانت تعليقات شهيد على قصائدي عبارة عن تعديلات طفيفة، معظمها يزيل اللغة من الطريق حتى يتمكن القارئ من رؤية ما كنت أحاول غنائه. لم يكن الأمر يتعلق حقًا بالخط أو البنية بقدر ما كان يتعلق بالمحادثة التي كنت أحاول إجراؤها مع العالم. في رسائله لي، كان شهيد يتحداني لتوضيح ما كنت أقصد قوله في القصيدة. كان يسألني لماذا كتبت قصيدة معينة، وبذلك فتح بابًا في ذهني. هذا هو السؤال الذي يجب طرحه في عملية الكتابة، عندما نكون وحدنا مع صفحة فارغة، نبحث في الظلام عن اللغة. يجب أن نستجوب أنفسنا عندما لا تكون ورشة العمل متاحة. إنها حقًا الطريقة الوحيدة لعيش حياة ككاتب، لأنه لا يمكن لأي كاتب أن يبني مجموعة من العمل في انتظار ورشة العمل. في بعض الأحيان يكون الأمر مجرد سؤال المرء: هل هذه القصيدة هي كل ما أريدها أن تكون؟ فواصل الأسطر وتجارب الشكل… لا شيء منها يمكنه الإجابة على هذا السؤال. مع جذب انتباهنا إلى وسائل التواصل الاجتماعي، والبودكاست، وغيرها من الوسائط، لماذا يحتاج العالم إلى قصيدة من تأليف… دعنا نقول، لكي أكون مهذبًا، أنا؟ لماذا أريد أن أكتب قصيدة أخرى؟
حسنًا، عادةً ما أريد ذلك يبدأ محادثة يجب أن تحدث. في كثير من الأحيان، نريد أن نحصل على الإجابة الصحيحة أو أن نكون قادرين على إظهار شكل من أشكال الخبرة قبل أن نلتزم بالكتابة. كنت مترددًا في كتابة هذه التدوينة، نظرًا لعدد الشعراء الذين يتبنون أفكارهم الخاصة حول إتقان هذه الحرفة. لا أريد أن أضيف صوتي إلى المزيج. لا أنتظر أن أحصل على إجابة لبعض الأسئلة حتى أبدأ بالكتابة؛ أكتب عندما يكون لدي أسئلة أريد أن يفكر فيها الآخرون، أسئلة أفكر فيها بنفسي. مع كثرة الثرثرة في العالم، أصبح التأمل ترفًا. مهمتنا كشعراء هي معرفة الأسئلة التي يجب طرحها. لقد كان شهيد على حق: إن مجرد نشر قصيدة ليس كافيا.
اقرأ على الموقع الرسمي
روابط قد تهمك
مؤسسة اشراق العالم خدمات المواقع والمتاجر باك لينكات باقات الباك لينك
اكتشاف المزيد من اشراق العالم 24
اشترك للحصول على أحدث التدوينات المرسلة إلى بريدك الإلكتروني.